sede de algum lugar
by @cairobraga
Skirmish: Let's Get Out Of This Cou... (@cairobraga)Liner Notes
I started my own skirmish more than 30min late, lol, but here it is: a lyric! and I made it under 1h. can't promise a demo, tho.
(as always, english translation below the original lyrics)
Lyrics
eu tenho fome do amanhã ontem quase-morte temporã atrás dos olhos um talismã da noite virei órfã
um pé vem depois do outro mas o caminho se faz com todo o corpo é reto e é torto não é reto e é longo não é curto nem reto eu quero e espero
ando sozinho, mas nem sempre no mundo há tanta gente, estende o passo e o compasso eu faço os meus laços quando olho pros lados eu sei: sou amado
tenho a sede de alhures amanhã sempre-viva algures faço dos meus olhos áugures do calendário raio-X
um pé vai depois do outro mas o caminho se faz com todo o corpo é reto e é torto não é reto e é longo não é curto nem reto quero e não espero
ando sozinho, mas nem sempre no mundo há tanta gente, sente o passo e o compasso eu faço os meus laços quando olho pra baixo sou eu: meu traçado
ENGLISH TRANSLATION: I'm hungry for tomorrow yesterday almost-death mistimed behind the eyes a talisman of the night I became an orphan
one foot comes after the other but the path is made with the whole body it's straight and it's bent it's not straight and it's long it's not short nor straight I want and I hope
I walk alone, but not always in the world there are so many people, extends the pace and the compass I make my ties when I look at my sides I know: I am loved
I'm thirsty for another place tomorrow always-alive somewhere I make my eyes diviners of the calendar X-ray
one foot goes after the other but the path is made with the whole body it's straight and it's bent it's not straight and it's long it's not short nor straight I want and I don't wait
I walk alone, but not always in the world there are so many people, feel the pace and the compass I make my ties when I look down it's me: my design
Comments
Eu quero o demo pra ontem, oq ele é morte. Letra muito profunda com a qual estou me identificando muito, pois TB anseio por amanhãs
This is so beautiful, I wish I could favorite it or something. I love the references to paths, compasses, and walking, the rythym even in the English translation is great.
Cairo, this is beautiful! I hope you do do a demo, I'd love to hear where you take this. "mas o caminho se faz com todo o corpo / but the path is made with the whole body" is such a gorgeous line!
Oh this is so beautiful, so many good lines. I see a balance of the loneliness of walking one's own path, but still open and accepting of the company and connections you find along the way. The joyful struggle of being a wanderer, with the path ahead as your companion.